martes, 15 de septiembre de 2015

Jardín etnobotánico en Huajuapan de León


Si andan por la mixteca vale la pena visitar el jardín etnobotánico de la ciudad de Huajuapan de León ubicado en el centro de la población. Pequeño pero bien distribuido y con ejemplos de las plantas de la región divididos por las rancherias donde se encontraron las mismas.
La población se encuentra a 3 horas aproximadamente de la ciudad de Oaxaca por la autopista a Puebla, si viajan en coche una vez que hallan llegado a Nochixtlán buscan el sañalamiento que los dirigira a la izquierda para pasar por Yanhuitlán y Tamazulapan hasta llegar a Huajuapan.









sábado, 6 de septiembre de 2014

Natividad - Una pepita brillante en la Sierra Norte



Hemos tenido oportunidad de haber ido por segunda vez a la fiesta de Natividad de Ixtlán de Juárez, el pueblo esta ubicado en la sierra norte de Oaxaca como a hora y veinte minutos de la ciudad si tienes coche propio, también se puede tomar un autobus detrás del estadio de beisbol de la ciudad preguntando por el adecuado, una opción es tomar el que llega a Guelatao o el que va a alguno de los pueblos aledaños.

We have had opportunity to vistit for a second time the festivity of Natividad Ixtlan de Juarez, the village is located in the mountains north from Oaxaca about an hour and twenty minutes from the city if you have your own car, you can also take a bus from behind the Oaxaca's baseball stadium where all the buses stops.





La festividad se presentó este año del 5 al 9 de Septiembre y llegarón 4 bandas de pueblos vecinos como Santo Domingo Albarradas y San Bartolomé Zogocho. Si pueden llegar el primer día de la fiesta disfrutarán mucho de la calenda que sale como a eso de las 10 de la noche tocando y bailando por sus calles y continua por todo el pueblo hasta terminar en el centro del lugar.

El pueblo que en su momento tuvo un gran auge por su minería todavia conserva su mina de manera más modesta continuando la extracción de minerales a través de una compañia privada.
A un costado de las canchas de basquetbol se encuentra un museo que muestra imagenes, maquinas y utensilios utilizados en la mina, auque el espacio es algo modesto vale la pena contribuir con el lugar e informarse sobre esta pequeña joya enclavada en la sierra.

This festivity comes every September 5th to September 9th and this year there was four music bands invited that came from neighboring towns such as Santo Domingo and San Bartolomé Albarradas Zogocho.

If you can
make it for being in the beginning day of the festival you will enjoy the calenda that is a parade with dancing giving food and mezcal for free starting about 10 PM until 6 or 7 in the morning ending in downtown.
This village once boomed for its mining industry and it still works in a modest way.

You can also visit the mining local museum where you'll find displaying pictures, machines and equipment used in the mine, thought is a modest space it worths contributing to the site and learn about this little gem nestled in the mountains.






En caso de que gusten quedarse les recomiendo unas cabañas económicas (solo $100 pesitos la noche por persona) que se encuentran saliendo del pueblo como a 1 km que tienen por nombre Cabañas San Pedro. La vista desde las cabañas es agradable y son acojedoras, tengo que decir que tangan cuidado pues cuando llueve tiene algunas goteras e inclusive nos toco una la cual la gotera esta justo sobre el toilet.

If you wish to stay at the village I recommend you some economic cabins (only $ 100 pesos a night per person) that are out of town about 1 km named Cabañas San Pedro. The view from the cabins are nice and intimate but be careful to ask first about the leaky roof. Althought the owner of the cabins is really flexible about switching rooms.





El lugar no es para los que huyen de los insectos o espacios solitarios pues como la cabaña esta alejada a 1 km del pueblo por la noche puede sentirse uno algo solitario.

If you love solitude and nature this is the place for you.

martes, 25 de marzo de 2014

Camino a la sierra - Villa Alta

A las 3 de la mañana se escucha el sonido de la banda a lo lejos, caminando por las estrechas calles se puede escuchar cada vez más fuerte la música del grupo que invita a todo el pueblo a la fiesta del 3er viernes de cuaresma, toda la fiesta puede durar de 4 a 5 días dependiendo de la organización de los componentes de la comisión encargada para este proposito. En ocasiones se cuenta con 6 bandas tocando al mismo tiempo, de diferentes partes de la zona o inclusive de otro estado.

At three in the morning you can hear the band music at the distance like a whisper, walking through the narrow streets as the sound gets louder inviting you to the "fiesta", this festivity starts the 3rd week of lent and the whole festival can last four or five days depending on the comitte that is conceived for this purpose marking the days and rutes.
If you are lucky could be five bands playing simultaneously in different zones or barrios from the village.



San Ildefonso Villa Alta se encuentra a 5 horas de la capital del estado de Oaxaca, se puede llegar de 3 formas: Ixtlán, Diaz Ordaz o por los Mixes. Cada camino para llegar presenta paisajes y ecosistemas distintos, cualquiera de ellos enamora al viajero que gusta de la naturaleza, aunque cabe decir que la ruta por los Mixes se presenta más rápida que las otras dos.

Aunque esta fiesta del pueblo no es la más importante si es la más concurrida debido a que coincide con las vacaciones de los visitantes y sus familias que usualmente vienen de el interior de la república mexicana o de los estados unidos debido a que trabajan la mayor parte del año fuera del pueblo.

San IldefonsoVilla Alta is 5 hours from the capital of the state of Oaxaca, you can get there using three ways: the route from Ixtlan, Diaz Ordaz or the Mixes road. Each way to get there features different landscapes and ecosystems, either of them is a wonderful to the traveler who loves nature and mountains, I recommend always the Mixes's route .

Although this festivity was not so important as the town's patron saint days that is on January 23th it began to be the busiest and crowded season due that it coincides with the visitors vacation and so they come with their families usually from Mexico city or the United States.









lunes, 7 de noviembre de 2011

El Cañon de Tonalá

Al visitar Huajuapam de León en la Mixteca es importante no pasar por alto aquellos lugares ecologicos que brindan relajación a los que estamos acostumbrados a los males de las ciudades como son el estres de el tráfico o la polución.

If you are visiting Huajuapam Leon in the area of "la Mixteca" is important not to overlook those places that provide ecological relaxation for those that wants to avoid the city issues such as the stress of traffic or pollution.

Los espacios estan bien asegurados por un camino de cemento que permite al visitante disfrutar la vista del rio y el mismo cañon, en puntos del andador se puede uno desviar para descender al rio.

The trails are secured by a concrete walkway that allows visitors to enjoy the view of the river and the same gorge, there are some spots for making the walker easely diverted and descend to the river.



Al parecer en las cuevas que se pueden ver desde el andador hay pinturas rupestres que no he podido constatar, tal vez alguién que sepa puede mandar un comentario al respecto.

Apparently in the caves that can be seen from the path there is some cave paintings, but I haven't been in the caves yet.

Al final de la caminata es recomendable visitar Yosocuta muy cerca de Huajuapan donde se puede disfrutar de las mojarras frescas de la misma presa.

At the end of your trip I recommended you to visit Yosocuta that is very close to Huajuapan where you can enjoy fresh breams for eating.


miércoles, 2 de noviembre de 2011

Comparsas en Oaxaca

Sin duda un lugar donde se puede disfrutar la celebración de la muerte con la vida misma es Oaxaca, cada año en diversas partes de la ciudad como en todos los pueblos del estado se dan muestras de esta ferviente tradición. Desde el panteón general hasta los barrios de alrededor se ven las personas caminando a altas horas de la noche en gran peregrinación en busca de la música y otros muchos para venerar a sus difuntos de una manera que no se ve casi en ninguna parte del mundo.





A los que visitan la ciudad por estas fechas se les recomienda estar al pendiente de los carteles de la programación para que puedan acceder a la mayor parte de los eventos que a veces por su cantidad es imposible de disfrutar en su totalidad. Entre los de cajón serian el Panteón general, Jalatlaco, Xochimilco, San Felipe y fuera de la ciudad Xoxocotlán, Villa de Etla, San Agustín Etla y San José Etla. También recorrer el centro de la ciudad desde la calle peatonal de Alcala para poder ver los tapetes y altares de muertos que se colocan en varios puntos.






 También si te gusta maquillarte siempre es bueno salir por esos día disfrutando de la transformación y divertimento que te da el ser la muerte.



Las tardes de Noviembre son fria por lo que recomendamos a los que no estan acostumbrados al frio que vayan bien preparados con abrigos a los cementerios.